Европа и други песни / Руи Коиас ; превод од португалски Весела Моловска
„Овде (во поезијата на Руи Коиас) разликите меѓу времето и просторот и меѓу личното и безличното се нејасни. Сето тоа е една огромна територија низ која патува поетот, создавајќи корисни или потресни врски, но без некаква претпоставка дека тој може да го направи светскиот поредок разбирлив. Ваквиот и други слични херојски потфати се невозможни, што сепак не е причина за очај. Малата и скромна среќа ни е секогаш на дофат, во нас, а ние, исто така, поретко се среќаваме со убавината. Убавината е она што овој модерен стил на класична поезија постојано го следи“.
– Ричард Зенит, преведувач и писател
„Како подеднаква љубителка на поетиката со траги на свеченост и древност, поезијата на Руи Коиас укажува на филозофска склоност што опфаќа прифаќање на сè што ни се случува и на идејата дека под сонцето нема ништо ново.
Песните на Коиас го негираат графикот кој ги организира новите поети во шематски тенденции. Коиас не наликува на ниту еден од новите: неговата поезија ја цени реториката, но не ја интересира висцералноста, таа е пасторална, но никогаш провинцијална, чудна е, но не и херметичка, референтна е, но не е залепена за секојдневниот живот.
За своја позадина, некои песни имаат патеки, езера, степи, патувања, во тон на студена, речиси римска софистицираност што потсетува на англискиот поет Џефри Хил. Минатото, сегашноста и иднината овде се иста димензија, сложена, густа, елиптична (…)“
– Педро Мексија (Pedro Mexia), поет и есеист –
350,00 ден Original price was: 350,00 ден.330,00 денCurrent price is: 330,00 ден.
350,00 ден Original price was: 350,00 ден.330,00 денCurrent price is: 330,00 ден.
Бидете во тек со сите наши новитети и промоции